Ο Αλέξανδρος Ζαχαριάδης και οι Αρχάνθρωποι παρουσιάζουν το Mack The
Knife των Bertolt Brecht & Kurt Veill σε ελληνική απόδοση των
πρωτότυπων στίχων του (1928). Περιλαμβάνεται και η τελευταία στροφή
που έχει εξαφανιστεί στις εκτελέσεις μετά το 1930 και αποτελεί το
κεντρικό νόημα του τραγουδιού, από την Όπερα της πεντάρας.
Στίχοι: Bertolt Brecht
Μουσική: Kurt Veill
Απόδοση στα Ελληνικά: Αλέξανδρος Ζαχαριάδης
Ερμηνεία: Αλέξανδρος Ζαχαριάδης και οι Αρχάνθρωποι
Έχει δόντια ο καρχαρίας
Στα σαγόνια, φανερά.
Έχει και ο Μακχήθ μαχαίρι
Μα κρυμμένο το κρατά.
Σαν δαγκώνει ο καρχαρίας
Βγαίνουν κύματα ερυθρά.
Μα ο Μακχήθ με άσπρα γάντια
Κόκκινα ίχνη δεν ξεχνά.
Κάποια Κυριακή ωραία.
Κάποιο πτώμα στη γωνιά.
Και από απέναντι ποιός τρέχει;
Τον φωνάζουν Μακ Σουγιά.
Και ο Σμουλ Μάγιερ αγνοείται
Αν και πλούσιος ευγενής.
Και ο Μακχήθ σκορπά το χρήμα
Μα αποδείξεις δεν θα βρεις.
Η Τζένη Τάουλερ ξαπλωμένη
Με μαχαίρι στην καρδιά.
Και ο Μακχήθ στην αποβάθρα
Δεν γνωρίζει για όλα αυτά
Και η μικρούλα, δήθεν χήρα
Που όλοι ξέρουμε πως ζει
Ξύπνησε κακοποιημένη.
Μακ ποια ήταν η αμοιβή;
Κάποιοι μένουν στο σκοτάδι
Κάποιοι βγαίνουν φανερά.
Μα εσύ μόνο αυτούς διακρίνεις.
Και όχι αυτούς που δρουν κρυφά.
Μα εσύ μόνο αυτούς διακρίνεις.
Και όχι αυτούς που δρουν κρυφά.
Η γνήσια ηχογράφηση του 'Die Moritat von Mackie Messer' από την 'Die Dreigroschenoper' (Η όπερα της Πεντάρας) τραγουδισμένη από τον ίδιο τον Bertolt Brecht το 1928.
Στίχοι: Bertolt Brecht
Μουσική: Kurt Veill
Απόδοση στα Ελληνικά: Αλέξανδρος Ζαχαριάδης
Ερμηνεία: Αλέξανδρος Ζαχαριάδης και οι Αρχάνθρωποι
Έχει δόντια ο καρχαρίας
Στα σαγόνια, φανερά.
Έχει και ο Μακχήθ μαχαίρι
Μα κρυμμένο το κρατά.
Σαν δαγκώνει ο καρχαρίας
Βγαίνουν κύματα ερυθρά.
Μα ο Μακχήθ με άσπρα γάντια
Κόκκινα ίχνη δεν ξεχνά.
Κάποια Κυριακή ωραία.
Κάποιο πτώμα στη γωνιά.
Και από απέναντι ποιός τρέχει;
Τον φωνάζουν Μακ Σουγιά.
Και ο Σμουλ Μάγιερ αγνοείται
Αν και πλούσιος ευγενής.
Και ο Μακχήθ σκορπά το χρήμα
Μα αποδείξεις δεν θα βρεις.
Η Τζένη Τάουλερ ξαπλωμένη
Με μαχαίρι στην καρδιά.
Και ο Μακχήθ στην αποβάθρα
Δεν γνωρίζει για όλα αυτά
Και η μικρούλα, δήθεν χήρα
Που όλοι ξέρουμε πως ζει
Ξύπνησε κακοποιημένη.
Μακ ποια ήταν η αμοιβή;
Κάποιοι μένουν στο σκοτάδι
Κάποιοι βγαίνουν φανερά.
Μα εσύ μόνο αυτούς διακρίνεις.
Και όχι αυτούς που δρουν κρυφά.
Μα εσύ μόνο αυτούς διακρίνεις.
Και όχι αυτούς που δρουν κρυφά.
Η γνήσια ηχογράφηση του 'Die Moritat von Mackie Messer' από την 'Die Dreigroschenoper' (Η όπερα της Πεντάρας) τραγουδισμένη από τον ίδιο τον Bertolt Brecht το 1928.
| Und der Haifisch, der hat Zähne | |||||
| und die trägt er im Gesicht | |||||
| und Macheath, der hat ein Messer | |||||
| doch das Messer sieht man nicht. | |||||
| Ach, es sind des Haifischs Flossen | |||||
| rot, wenn dieser Blut vergießt. | |||||
| Mackie Messer trägt 'nen Handschuh | |||||
| drauf man keine Untat liest. | |||||
| An 'nem schönen blauen Sonntag | |||||
| liegt ein toter Mann am Strand | |||||
| und ein Mensch geht um die Ecke | |||||
| den man Mackie Messer nennt. | |||||
| Und Schmul Meier bleibt verschwunden | |||||
| und so mancher reiche Mann | |||||
| und sein Geld hat Mackie Messer | |||||
| dem man nichts beweisen kann. | |||||
| Jenny Towler ward gefunden | |||||
| mit 'nem Messer in der Brust | |||||
| und am Kai geht Mackie Messer | |||||
| der von allem nichts gewußt. | |||||
| Und das große Feuer in Soho | |||||
| sieben Kinder und ein Greis - | |||||
| in der Menge Mackie Messer, den | |||||
| man nicht fragt und der nichts weiss. | |||||
| Und die minderjährige Witwe | |||||
| deren Namen jeder weiss | |||||
| wachte auf und war geschändet - | |||||
| Mackie, welches war dein Preis? | |||||
| Wachte auf und war geschändet - | |||||
| Mackie, welches war dein Preis? |
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου